Мариана Василева: Болгария и Азербайджан очень близки. Разница лишь в том, что здесь ветра намного сильнее
7 декабря 2021 14:34
Новоназначенный замминистра молодежи и спорта Азербайджана, главный тренер сборной по художественной гимнастике Мариана Василева рассказала о том, как в свое время перебралась из Болгарии в Азербайджан, как ей живется здесь сейчас и ответила на другие вопросы, передает azerisport.com.
Когда и как вы оказались в Азербайджане?
В далеком 2008 году я получила приглашение от генсека Федерации гимнастики Азербайджана сделать постановку одной из двух подпрограмм для национальной женской сборной Азербайджана, которые уже выиграли квоту на Олимпийские игры в Пекине. Я приехала 20 января. Это был мой второй визит в Азербайджан, потому что с национальным ансамблем Девушки-Болгарии в 2007 году мы участвовали в чемпионате Европы в Баку и стали вторыми после сборной России. После семи дней работы с девушками последовало приглашение остаться и продолжить работу со сборной и подготовить их на Олимпийские игры.
В далеком 2008 году я получила приглашение от генсека Федерации гимнастики Азербайджана сделать постановку одной из двух подпрограмм для национальной женской сборной Азербайджана, которые уже выиграли квоту на Олимпийские игры в Пекине. Я приехала 20 января. Это был мой второй визит в Азербайджан, потому что с национальным ансамблем Девушки-Болгарии в 2007 году мы участвовали в чемпионате Европы в Баку и стали вторыми после сборной России. После семи дней работы с девушками последовало приглашение остаться и продолжить работу со сборной и подготовить их на Олимпийские игры.
Причин для отказа было несколько. Самая важная была та, что я никогда не стремилась работать за границей. Кроме того, двое моих учениц были в составе национальной сборной Девушки-Болгарии и готовились к чемпионату Европы в Турине (Италия). Я также работала с гимнастами клуба «Левски». Из-за всего этого я отказалась. Через неделю я получила информацию о том, что национальная сборная Азербайджана проявила желание приехать в Софию и готовиться к Олимпийским играм под моим руководством. Итак, мы начали работать в зале «Герена». Одновременно и параллельно работала и с гимнастками Азербайджана, и с нашими девушками. Мы хорошо подготовились к ЕВРО. Команда Азербайджана вошла в два финала и заняла пятое место в комбинации с пятью скакалками. Успешное выступление на Олимпийских играх, финал, седьмое место в многоборье.
Последовало приглашение приехать в Азербайджан и поработать со всей национальной сборной. Вся национальная сборная – громко сказано, потому что в то время на самом деле было всего пять девушек, которые готовились к пекинской Олимпиаде. Я отказалась. Но через три месяца я согласилась и приехала сюда со всей семьей. Адаптация была нелегкой. Первые три-четыре года я постоянно хотела вернуться в Болгарию, но есть моменты в жизни, когда ты понимаешь, что будешь более полезен в другом месте.
Какова ваша жизнь в Азербайджане сейчас?
Динамичная. Работа, дом, семья, друзья, результаты, борьба. Каждый из нас должен быть очень гибким. Быстро адаптироваться к ситуации, к новым изменениям. Как видите, пандемия заставила нас работать в совершенно других условиях.
Динамичная. Работа, дом, семья, друзья, результаты, борьба. Каждый из нас должен быть очень гибким. Быстро адаптироваться к ситуации, к новым изменениям. Как видите, пандемия заставила нас работать в совершенно других условиях.
Как вы преодолели языковой барьер?
Перед приездом в Азербайджан я говорила только на болгарском языке. Это, конечно, не похвально. Но теперь я могу смело заявить, что свободно говорю по-русски, по-английски и по-азербайджански. Да, это сложно, грамматика сложная, она не имеет ничего общего с болгарским. Несмотря на то что, алфавит различный: один – латиница, другой – кириллица. Но я думаю, что справилась хорошо. И, конечно же, этот пост теперь поможет мне говорить еще лучше, потому что есть много документов, с которыми я должна работать. Много переговоров, которые я буду вести только на азербайджанском языке.
Перед приездом в Азербайджан я говорила только на болгарском языке. Это, конечно, не похвально. Но теперь я могу смело заявить, что свободно говорю по-русски, по-английски и по-азербайджански. Да, это сложно, грамматика сложная, она не имеет ничего общего с болгарским. Несмотря на то что, алфавит различный: один – латиница, другой – кириллица. Но я думаю, что справилась хорошо. И, конечно же, этот пост теперь поможет мне говорить еще лучше, потому что есть много документов, с которыми я должна работать. Много переговоров, которые я буду вести только на азербайджанском языке.
Есть ли вокруг вас другие болгары в Азербайджане, в Баку?
Да, есть много болгар. Когда мы приехали в 2008 году, часто встречались со всеми болгарами в Баку. Азербайджан – это страна, которая приглашает специалистов из различных стран, разных национальностей, вероисповедований, и это хорошо. Ты чувствуешь себя здесь свободным и принятым, вне зависимости от языка, расы и религии. Раньше было много болгар, теперь немного меньше. Но болгары работают практически во всех отраслях народного хозяйства, экономики. И в спорте есть болгарские специалисты, даже есть болгарские спортсмены, которые представляют Азербайджан.
Да, есть много болгар. Когда мы приехали в 2008 году, часто встречались со всеми болгарами в Баку. Азербайджан – это страна, которая приглашает специалистов из различных стран, разных национальностей, вероисповедований, и это хорошо. Ты чувствуешь себя здесь свободным и принятым, вне зависимости от языка, расы и религии. Раньше было много болгар, теперь немного меньше. Но болгары работают практически во всех отраслях народного хозяйства, экономики. И в спорте есть болгарские специалисты, даже есть болгарские спортсмены, которые представляют Азербайджан.
Скучаете ли вы по Болгарии?
Болгария и Азербайджан очень близки во всех отношениях: и люди, и природа. Разница лишь в том, что здесь ветер намного сильнее. Вы, наверное, слышали, что Баку – город ветров. Сначала я очень скучала. Но человек адаптируется, и особенно, когда успешно реализуется, находит друзей, он гораздо меньше скучает. Кроме того, я поддерживаю связь с моими друзьями из Болгарии. Но не могу сказать, что я совсем не скучаю по Болгарии. Скучаю, и когда я возвращаюсь, всегда делаю это с радостью. У меня есть родственники в Болгарии. Надеюсь, они тоже по мне скучают.
Болгария и Азербайджан очень близки во всех отношениях: и люди, и природа. Разница лишь в том, что здесь ветер намного сильнее. Вы, наверное, слышали, что Баку – город ветров. Сначала я очень скучала. Но человек адаптируется, и особенно, когда успешно реализуется, находит друзей, он гораздо меньше скучает. Кроме того, я поддерживаю связь с моими друзьями из Болгарии. Но не могу сказать, что я совсем не скучаю по Болгарии. Скучаю, и когда я возвращаюсь, всегда делаю это с радостью. У меня есть родственники в Болгарии. Надеюсь, они тоже по мне скучают.
Как выглядит Болгария со стороны?
Болгария – это, прежде всего сильный, непоколебимый народ, не прекращающий бороться и отстаивать свои права.
Болгария – это, прежде всего сильный, непоколебимый народ, не прекращающий бороться и отстаивать свои права.
Как вы вошли в мир спорта и в мир политики в другой стране?
Спорт является государственной политикой в Азербайджане. Наш президент Ильхам Алиев – президент Национального Олимпийского Комитета. Наш вице-президент также является президентом Федерации гимнастики Азербайджана. Все это ясно показывает, что спорт и государство, должны идти вместе. Чтобы иметь здоровую нацию, спорт должен развиваться. Точно такой же путь прошла и продолжает идти Болгария. Так и должно быть. Недавние выборы Международной федерации гимнастики, которые были в Анталье всего несколько недель назад, показали мне, что, к сожалению, спорт – это политика. Я бы очень хотела, чтобы спорт не был политикой. Спортсмены и спортивные руководители должны быть победителями. Они этого заслуживают. Потому что, они готовы дать самое лучшее своей стране, миру, спорту и детям.
Спорт является государственной политикой в Азербайджане. Наш президент Ильхам Алиев – президент Национального Олимпийского Комитета. Наш вице-президент также является президентом Федерации гимнастики Азербайджана. Все это ясно показывает, что спорт и государство, должны идти вместе. Чтобы иметь здоровую нацию, спорт должен развиваться. Точно такой же путь прошла и продолжает идти Болгария. Так и должно быть. Недавние выборы Международной федерации гимнастики, которые были в Анталье всего несколько недель назад, показали мне, что, к сожалению, спорт – это политика. Я бы очень хотела, чтобы спорт не был политикой. Спортсмены и спортивные руководители должны быть победителями. Они этого заслуживают. Потому что, они готовы дать самое лучшее своей стране, миру, спорту и детям.
Вы бы вернулись в Болгарию в качестве тренера? Или, например, как министр спорта?
А кто-нибудь ожидает моего возвращения? Снова наступает момент для личных желаний. Мы можем хотеть многого, но нужны ли мы им? Мы всегда должны задавать себе этот вопрос. Если я могу быть полезна для Болгарии, я всегда готова. А вернулась бы я в качестве тренера? Я думаю, что мы всегда должны уступать дорогу молодым. В Болгарии есть много молодых и очень хороших специалистов, и мы, среднее и старшее поколение, только должны помогать им развиваться. А они должны хотеть получить от нас опыт. Мое возвращение зависит от многих факторов. Но я никогда не говорю «нет», потому что мы никогда не знаем, каков будет наш следующий шаг и что Господь предназначил нам.
А кто-нибудь ожидает моего возвращения? Снова наступает момент для личных желаний. Мы можем хотеть многого, но нужны ли мы им? Мы всегда должны задавать себе этот вопрос. Если я могу быть полезна для Болгарии, я всегда готова. А вернулась бы я в качестве тренера? Я думаю, что мы всегда должны уступать дорогу молодым. В Болгарии есть много молодых и очень хороших специалистов, и мы, среднее и старшее поколение, только должны помогать им развиваться. А они должны хотеть получить от нас опыт. Мое возвращение зависит от многих факторов. Но я никогда не говорю «нет», потому что мы никогда не знаем, каков будет наш следующий шаг и что Господь предназначил нам.
(БТА)